上次請假條時大家的留言我都看了,但和很多大佬聊過後,還是決定換一個書名。
大家先不要著急生氣,聽我慢慢解釋。
我之前的書名裡有三個核心元素:1986、普羅旺斯和幸福生活。
事實上我的文風和傳統年代文完全不同,也沒有什麼家長裡短,我還研究了許多忠實書友的書架,發現隻有不到15是忠實年代文的讀者,其他讀者口味都挺雜的。
既然這樣,1986真的沒必要保留,反而有可能會篩選走一部分讀者。
第二個元素是普羅旺斯這個地名。
最開始想要改名的時候,我認為這個地名是必須保留的,而且隻能是普羅旺斯,不能是南法,也不能是法國或者法蘭西。
但是這半個月和同行們聊書名我突然發現,有一些人根本不知道普羅旺斯在哪兒、也對這裡沒有什麼概念,更沒什麼向往之情。
我開始遲疑了——有多少讀者是被普羅旺斯這個地名所吸引進來的?
會不會更多讀者一看到普羅旺斯,心想這是什麼破地方,外國的不看不看,直接滑過了。
講到這裡,就要解釋下為什麼要改書名。
在,海外種田是一個很小很小的賽道,受眾的讀者群體很小,連3都沒有。
但係統的機製隻會把書推給畫像上有可能對這個類型感興趣的讀者,這就造成我的書永遠隻在一個很小的人群裡麵展示和推介周而複始、沒有休止。
現在已經100多萬字,發書也有7個月了,對海外種田、對普羅旺斯感興趣的讀者早就點進來看了,再在這個小小的圈子裡推薦效果隻會越來越差(這也是很多作者寫到後期沒有激情的原因)所以要改個書名,讓算法重製,去圈定新的目標讀者。
你說我的成績有多差吧好像也沒有。
4000多均和其他類型的書比不了,但在海外種田這個賽道應該算還可以近幾年這個賽道很冷清。
但如果不框定在海外種田,把它看作是一本治愈、輕鬆的日常向小說那麼受眾大很多,甚至許多讀者還留言讓我改去輕小說:)
這樣分析下來,普羅旺斯這個地名也可以不要,把所有的異域元素都放在簡介裡展示,彈殼大神的《黃金漁場》也沒有寫年代和地名。
最後一個元素,幸福生活是一定要保留的,這既是核心也是金手指。(因為我固執的要保留這個元素,還被某大佬罵了認知太局限,說改書名就是要改的徹徹底底、麵目全非讓人認不出來但我真的不想刪)
對於作者來說,書名的意義並不僅僅是概述一本書的內容,還要提起讀者的興趣並完成第一輪篩選,讓他在茫茫書海裡發現這本書、願意花費幾秒鐘的時間點進去看一眼,哪怕多1個點擊都是寶貴的。
我的想法是,提一個新‘噱頭’出來和‘幸福生活’一起組成新的書名,這個噱頭暫時定的是葡萄。
所以新書名是《從八畝葡萄園開始的幸福生活》。
我知道一定會有很多人覺得新書名不好,我完全理解,放棄舊書名我也不舍得,從開始構思到今天我用舊書名寫了8個多月了天知道這半個月我過的有多難熬,在改和不改之間反複橫跳,問了不知道多少個人的意見,書名起了七八十個,精力不停的被拉扯。
但趁著我現在還有創作熱情,必須得折騰一下,至少要努力試著從海外種田這個小賽道逃出來,把路走寬一點。
應該有很多人在養書,所以新的名字會在下周修改,給大家造成的不好體驗我深表歉意,希望大家能體會我的苦衷,我隻是想把這本書寫好、寫長。
發出這個單章,代表這件苦惱了我半個多月的事終於有了一個著落,今晚休息一天去海拉魯遨遊,和人馬老師溝通溝通感情,明天我又是精力滿滿的幸福小狗了!
欠的字數明、後兩天補。
好了,要說的就是這麼多,鞠躬!