繁體小說 > 武俠修真 > 晚明風華 > 各位書友,有一個特彆說明

各位書友,有一個特彆說明(1 / 1)

推荐阅读:

各位書友大大,為了躲避一種猛獸,從今日起,書中的朝鮮一律改為高麗。

這個國家,古代有很多名稱或代稱,如韓(韓也是該國古代的代稱,不是現代才有)、高麗、東國、槿域,等等。

所以曆史上的壬辰之亂,日本稱為“征韓”。說明在古代,日本人就稱呼朝鮮為“韓”。

但是高麗是最常見的古稱和代稱。用高麗來代表朝鮮,我覺得更加合適。

雖然小說中看起來可能會有點奇怪(畢竟高麗作為國號,明初已經被朝鮮取代),但並不違和。就像稱呼我國為華夏,當然沒問題。

實際上在整個李氏朝鮮時期,一直也自稱“高麗”,高麗作為一個文化性的稱呼,始終貫穿朝鮮王國的曆史。

在此請注意,這裡用的是高麗,而不是高句麗。兩者是完全不同的概念。

蟹蟹諒解。

s:書中的曆史錯謬之處,敬請指正!

小說正文更新,大概晚上八點左右。晚上見!

最新小说: